زمان کنونی: ۰۶ اردیبهشت ۱۴۰۳, ۱۰:۲۱ ب.ظ مهمان گرامی به انجمن مانشت خوش آمدید. برای استفاده از تمامی امکانات انجمن می‌توانید عضو شوید.
گزینه‌های شما (ورودثبت نام)

ترجمه

ارسال: #۹۷۶
۲۰ اسفند ۱۳۹۶, ۱۱:۰۲ ق.ظ
RE: ترجمه
(۱۷ اسفند ۱۳۹۶ ۰۴:۵۶ ب.ظ)H-Arshad نوشته شده توسط:  سلام
ببخشید این چی گفته؟

I'm not a recruiter. I just figured I'd give my connections an inside line. There's an IT position (not a coding job) open at our company. Windows, Networking, VMWare, and storage knowledge are key. I don't want a recruiter / agency, and I'm not the hiring manager so I have no say in who gets the job. That said, I want to see if I can find someone I know before we go into a broader search.
سلام من خیلی سردر نمیارم ولی فک کنم این بنده خدا میگه که "مسئول استخدام نیست و دیده یه پوزیشن کاری هست تو شرکتشون.دونستن(مهارت) ویندوز و شبکه و vmware و اینها چیز مهمیه! و همچنان تاکید دارند که ایشون کسی نیستند که استخدام میکنند و اونها انتخاب می کنند و ایشون فقط خواسته ببینه که میتونه کسی رو پیدا کنه یا نه"

آدم های کوچک و حقیر با عقده های بزرگ ترسناکند،
زیرا از صدمه زدن به دیگران...
هراسی ندارند!
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: H-Arshad
ارسال: #۹۷۷
۲۶ اسفند ۱۳۹۶, ۰۳:۲۵ ب.ظ
ترجمه
سلام و درود
ببخشید اینجا crash به معنای چیه؟
c# programming crash course
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۹۷۸
۲۶ اسفند ۱۳۹۶, ۰۶:۲۹ ب.ظ
RE: ترجمه
(۲۶ اسفند ۱۳۹۶ ۰۳:۲۵ ب.ظ)H-Arshad نوشته شده توسط:  سلام و درود
ببخشید اینجا crash به معنای چیه؟
c# programming crash course
سلام

مهمان عزیز شما قادر به مشاهده پیوندهای انجمن مانشت نمی‌باشید. جهت مشاهده پیوندها ثبت نام کنید.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: H-Arshad
ارسال: #۹۷۹
۰۷ فروردین ۱۳۹۷, ۰۸:۱۷ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۰۷ فروردین ۱۳۹۷ ۰۸:۱۷ ب.ظ، توسط H-Arshad.)
ترجمه
سلام
عید مبارک
ببخشید این بخش که بولد کردم، منظور چیه؟ من متن بیشتری رو گذاشتم که بهتر بشه معنی اون جمله رو فهمید اما فقط قسمت بولد شده میخواستم


Can you pick up a gift for me? Can you grab my dry cleaning?
چون grab به معنی ربودن و قاپیدن است.

Admittedly, my first day working from home was a little bit terrifying. My first concern was how I would build out my home cubicle environment. What were the rules? Could I turn on the TV? Was it legal? Who would stop me?

I realized I was my own boss, and I could do what works for me. I flop between daytime talk shows (no judgment please) and CNN, with the intermittent episode of whatever HGTV show happens to be on.

The background noise keeps me from going stir crazy, but it also helps me feel like I’m not living in a bubble.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۹۸۰
۱۰ فروردین ۱۳۹۷, ۰۱:۰۶ ب.ظ
ترجمه
سلام
ببخشید اینجا جمله یعنی چی و hacks به معنی چی هست؟
Favorite sleep hacks to sleep soundly throughout the night?
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۹۸۱
۱۰ فروردین ۱۳۹۷, ۰۸:۴۷ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۱۰ فروردین ۱۳۹۷ ۰۸:۴۸ ب.ظ، توسط WILL.)
RE: ترجمه
(۱۰ فروردین ۱۳۹۷ ۰۱:۰۶ ب.ظ)H-Arshad نوشته شده توسط:  سلام
ببخشید اینجا جمله یعنی چی و hacks به معنی چی هست؟
Favorite sleep hacks to sleep soundly throughout the night?

داخل متن بذاریدش اینجا تا بشه با توجه به متن ترجمه کرد

یه قسمت توی Stackexchange هست برای English learners که اونجا هم می‌تونید از دوستان native این سؤالو بپرسید که این که گفته اینجا یعنی چه

ماییم که بی باده و بی جام خوشیم
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۹۸۲
۲۰ فروردین ۱۳۹۷, ۰۷:۴۰ ق.ظ
RE: ترجمه
سلام
ببخشید اینجا syndicate یعنی چی


فایل‌(های) پیوست شده

۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۹۸۳
۲۱ فروردین ۱۳۹۷, ۰۶:۵۲ ق.ظ
ترجمه
Content syndication is the process of pushing your blog, site, or video content out into third-party sites, either as a full article, snippet, link, or thumbnail

نمایش محتوا در سایت‌های دیگر
برای نمایش محتوا در سایت‌های دیگر بهتره از المنت article به جای section استفاده کنید

ماییم که بی باده و بی جام خوشیم
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: H-Arshad
ارسال: #۹۸۴
۲۱ فروردین ۱۳۹۷, ۰۲:۴۲ ب.ظ
RE: ترجمه
(۲۱ فروردین ۱۳۹۷ ۰۶:۵۲ ق.ظ)WILL نوشته شده توسط:  Content syndication is the process of pushing your blog, site, or video content out into third-party sites, either as a full article, snippet, link, or thumbnail

نمایش محتوا در سایت‌های دیگر
برای نمایش محتوا در سایت‌های دیگر بهتره از المنت article به جای section استفاده کنید
به به ببین کی اینجاست! عرض ارادت جناب ویل عزیز Smile
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: αɾια , WILL
ارسال: #۹۸۵
۲۲ فروردین ۱۳۹۷, ۱۱:۴۹ ق.ظ
RE: ترجمه
(۲۱ فروردین ۱۳۹۷ ۰۲:۴۲ ب.ظ)BashirXm نوشته شده توسط:  
(21 فروردین ۱۳۹۷ ۰۶:۵۲ ق.ظ)WILL نوشته شده توسط:  Content syndication is the process of pushing your blog, site, or video content out into third-party sites, either as a full article, snippet, link, or thumbnail

نمایش محتوا در سایت‌های دیگر
برای نمایش محتوا در سایت‌های دیگر بهتره از المنت article به جای section استفاده کنید
به به ببین کی اینجاست! عرض ارادت جناب ویل عزیز Smile

من که خیلی وقته اینجام جناب بشیر Blush

ماییم که بی باده و بی جام خوشیم
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: αɾια
ارسال: #۹۸۶
۲۸ فروردین ۱۳۹۷, ۰۹:۲۳ ق.ظ
ترجمه
سلام و درود و وقت بخیر
ببخشید این fallback یعنی چی؟ اگر هم بعدش دو جمله معنی بشه بسیار ممنون میشم

So you can describe fallback fonts
یا
well if you don't specify what we call a fallback what happens is the default font for the user agent displays
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۹۸۷
۰۵ اردیبهشت ۱۳۹۷, ۰۱:۴۸ ب.ظ
ترجمه
سلام
ببخشید دوستان من تلفط آمریکایی یک کلمه رو گوش میدم در دیکشنری و ت تلفط میکنه اما در یک قطعه فیلم وقتی حرف میزنه ، اون ت رو همیشه د میگن.
چرا؟ چرا دیکشنری آمریکایی د نمیگه؟ مثلا
variety
فیلم t میگه د اما دیکشنری میگه ت
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۹۸۸
۰۵ اردیبهشت ۱۳۹۷, ۱۰:۴۷ ب.ظ
ترجمه
سلام
ببخشید این معنی اش چی میشه؟
Iran Air's first 777-300ERs are officially deferred to 2019 at the earliest (were supposed to go this month) and "we are not dependent on those aircraft" to maintain production plan, says @BoeingCEO.

Boeing just gave the White House cover to kill the Iran Deal.

جمله اول میگه اولین ۷۷۷ ایران رو به اوایل ۲۰۱۹ افتاده و تاخیر داره و قرار بوده این ماه تحویل بدن بقیه اش چی؟
ممنون
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۹۸۹
۲۶ اردیبهشت ۱۳۹۷, ۰۳:۲۴ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۲۶ اردیبهشت ۱۳۹۷ ۰۴:۱۶ ب.ظ، توسط blx.)
RE: ترجمه
(۲۸ فروردین ۱۳۹۷ ۰۹:۲۳ ق.ظ)H-Arshad نوشته شده توسط:  سلام و درود و وقت بخیر
ببخشید این fallback یعنی چی؟ اگر هم بعدش دو جمله معنی بشه بسیار ممنون میشم

So you can describe fallback fonts
یا
well if you don't specify what we call a fallback what happens is the default font for the user agent displays
فک کنم منظور از فالبک اینجا "جایگزین" باشه.
جمله بلنده میگه "خوب حالا اگه شما اون چیزی رو که ما بهش میگیم فالبک رو مشخص نکرده باشی، اونوقت چیزی که اتفاق میفته اینه؛ فونت پیش فرض برای یوزر ایجنت ..."

(۰۵ اردیبهشت ۱۳۹۷ ۰۱:۴۸ ب.ظ)H-Arshad نوشته شده توسط:  سلام
ببخشید دوستان من تلفط آمریکایی یک کلمه رو گوش میدم در دیکشنری و ت تلفط میکنه اما در یک قطعه فیلم وقتی حرف میزنه ، اون ت رو همیشه د میگن.
چرا؟ چرا دیکشنری آمریکایی د نمیگه؟ مثلا
variety
فیلم t میگه د اما دیکشنری میگه ت
این دیگه ازون سوالا بودا Big Grin
هر وقت تو توی نونوایی دقیقا گفتی " پنجججججججج تا نون میخوام" اونموقع اونام میگن "a Variettttty of things" البته دقت کن وقتی آوای یه حرف مث T خیلی کوتاه تلفظ میشه شما فک میکنی که مثلا "د" میگه، عبارتی مث Little boy رو دقت کنی (وضعیت تماس زبون با دندونا و شکل لبها) در حقیقت "ت" خفیف داره ادا میشه و شما "د" رو تصور میکنی؛ استرس تلفظ اون حرف کمه و تاکید لازم نیست لابد.
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: H-Arshad
ارسال: #۹۹۰
۲۴ خرداد ۱۳۹۷, ۰۸:۰۲ ب.ظ
ترجمه
سلام و درود
ببخشید این جمع یعنی چی؟
مخصوصا قسمت مشکی رو نمیفهمم
You would be hard pressed to name a big organization.

یک ویدئو بود داشت در مورد اینکه comptia چه سازمانی هست توضیح میداد
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ


موضوع‌های مرتبط با این موضوع...
موضوع: نویسنده پاسخ: بازدید: آخرین ارسال
  ترجمه نماز ترجمه نماز ۰ ۹۷۰ ۰۴ اردیبهشت ۱۴۰۱ ۰۹:۲۱ ب.ظ
آخرین ارسال: ترجمه نماز
Lightbulb گروه ترجمه ی مانشت marvelous ۱۳ ۸,۸۴۶ ۰۱ خرداد ۱۳۹۹ ۰۳:۳۷ ب.ظ
آخرین ارسال: ziba_090
  بهترین کتاب یا پکیج آموزشی برای یادگیری فن ترجمه انگلیسی چیه؟ saeid4x ۷ ۷,۴۴۷ ۰۶ آبان ۱۳۹۸ ۰۲:۵۶ ق.ظ
آخرین ارسال: marvelous
  ترجمه تخصصی چه معیار هایی دارد hightrans ۲ ۳,۲۲۵ ۰۴ آبان ۱۳۹۸ ۰۴:۲۶ ب.ظ
آخرین ارسال: marvelous
  لینک دانلود نسخه ازمایشی ترجمه کتاب یادگیری ماشین میشل انرژی مثبت ۲ ۱۲,۸۰۷ ۱۷ شهریور ۱۳۹۸ ۱۱:۱۶ ب.ظ
آخرین ارسال: forooghfp7078
  ترجمه زبان تخصصی mavin1200 ۱ ۱,۷۹۷ ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۸ ۱۲:۵۷ ب.ظ
آخرین ارسال: samiranazemi
  ترجمه نظریه سیپسر؟ pooyaa ۹ ۸,۸۴۱ ۱۴ خرداد ۱۳۹۷ ۰۳:۳۷ ب.ظ
آخرین ارسال: mevm
  ترجمه تخصصی olink.ir messi411 ۰ ۱,۶۵۳ ۲۸ شهریور ۱۳۹۶ ۱۲:۴۷ ب.ظ
آخرین ارسال: messi411
  خرید کتاب شبکه کراس ترجمه ملکیان نارینا ۰ ۲,۰۲۱ ۲۱ شهریور ۱۳۹۶ ۰۱:۲۵ ب.ظ
آخرین ارسال: نارینا
  در خواست کمک در ترجمه ویدئو mostafaheydar ۱ ۱,۸۰۸ ۰۳ مرداد ۱۳۹۶ ۰۱:۰۶ ب.ظ
آخرین ارسال: Milad_Hosseini

پرش به انجمن:

Can I see some ID?

به خاطر سپاری رمز Cancel

Feeling left out?


نگران نباش، فقط روی این لینک برای ثبت نام کلیک کن. رمزت رو فراموش کردی؟ اینجا به یادت میاریم! close

رمزت رو فراموش کردی؟

Feeling left out?


نگران نباش، فقط روی این لینک برای ثبت نام کلیک کن. close