زمان کنونی: ۳۱ فروردین ۱۴۰۳, ۱۰:۵۱ ب.ظ مهمان گرامی به انجمن مانشت خوش آمدید. برای استفاده از تمامی امکانات انجمن می‌توانید عضو شوید.
گزینه‌های شما (ورودثبت نام)

ترجمه

ارسال: #۶۱
۰۳ آذر ۱۳۹۳, ۱۰:۳۳ ب.ظ
ترجمه
سلام دوستان. منظور از cardinality در این جمله چی هست؟
document vectors tend to have very high cardinality
بردارهای داکیومنت تمایل دارند که کاردینالیتی خیلی بالایی داشته باشند

همه در حسرت یک پروازند؛
من به پرواز نمی اندیشم؛
به تو می اندیشم؛
تو که زیباتر از اندیشه یک پروازی..
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۶۲
۰۳ آذر ۱۳۹۳, ۱۰:۴۷ ب.ظ
ترجمه
(۰۳ آذر ۱۳۹۳ ۱۰:۳۳ ب.ظ)diligent نوشته شده توسط:  سلام دوستان. منظور از cardinality در این جمله چی هست؟
document vectors tend to have very high cardinality
بردارهای داکیومنت تمایل دارند که کاردینالیتی خیلی بالایی داشته باشند

من نمیدونم موضوع کلی چی بوده و متن راجع به چیه، اما بنظرم باید عضو ها معنی بده، وکتور هاش عضو های زیادی دارن

EVERYTHING that kills me makes me feel ALIVE


EVERYTHING that drowns me makes me feel wanna FLY
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: diligent
ارسال: #۶۳
۰۳ آذر ۱۳۹۳, ۱۰:۵۶ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۰۳ آذر ۱۳۹۳ ۱۰:۵۹ ب.ظ، توسط Ametrine.)
RE: ترجمه
(۰۳ آذر ۱۳۹۳ ۰۶:۴۸ ق.ظ)H-Arshad نوشته شده توسط:  To him,
the only thing that is unusual is that the performance of system is halfway decent for a change
و
the name of resource must not secretly encode the location of the resource.
سلام میشه معنی کنید؟ ممنون
از نظر او، تنها چیز غیرعادی این بود که کارایی سیستم برای یک تغییر، اندکی قابل قبول است.

نام منبع نباید به طور مخفیانه محل منبع را رمزگذاری کند.

(۰۳ آذر ۱۳۹۳ ۱۰:۳۳ ب.ظ)diligent نوشته شده توسط:  سلام دوستان. منظور از cardinality در این جمله چی هست؟
document vectors tend to have very high cardinality
بردارهای داکیومنت تمایل دارند که کاردینالیتی خیلی بالایی داشته باشند
تعداد شاید بشه.
به بقیه متن بستگی داره.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: diligent , H-Arshad
ارسال: #۶۴
۰۴ آذر ۱۳۹۳, ۰۸:۲۵ ق.ظ
ترجمه
it defines the set of legal requests
اینجا legal به معنای چی هست؟ قانونی یا رسمی زاید معنای واضحی نمیده.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۶۵
۰۴ آذر ۱۳۹۳, ۱۰:۲۴ ق.ظ
RE: ترجمه
(۰۴ آذر ۱۳۹۳ ۰۸:۲۵ ق.ظ)H-Arshad نوشته شده توسط:  it defines the set of legal requests
اینجا legal به معنای چی هست؟ قانونی یا رسمی زاید معنای واضحی نمیده.
البته بازم بستگی داره تو چه متن و موضوعی باشه ولی من بودم همینو «مجاز» معنا می کردم

تو مرا یاد کنی یا نکنی باورت گر بشود یا نشود
حرفی نیست......اما...
نفس می گیرد
در هوایی که نفس ها تو نیست

مهمان عزیز شما قادر به مشاهده پیوندهای انجمن مانشت نمی‌باشید. جهت مشاهده پیوندها ثبت نام کنید.

arrebarghi@
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: H-Arshad
ارسال: #۶۶
۰۴ آذر ۱۳۹۳, ۰۸:۲۲ ب.ظ
ترجمه
blocking and non-blocking primitive
اینجا primitive یعنی جه؟>
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۶۷
۰۴ آذر ۱۳۹۳, ۰۸:۴۳ ب.ظ
RE: ترجمه
(۰۴ آذر ۱۳۹۳ ۰۸:۲۲ ب.ظ)H-Arshad نوشته شده توسط:  blocking and non-blocking primitive
اینجا primitive یعنی جه؟>
شاید عناصر اولیه یا توابع اولیه
به متن بستگی داره.
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: H-Arshad
ارسال: #۶۸
۰۴ آذر ۱۳۹۳, ۰۸:۵۹ ب.ظ
ترجمه
(۰۴ آذر ۱۳۹۳ ۰۸:۴۳ ب.ظ)Ametrine نوشته شده توسط:  
(04 آذر ۱۳۹۳ ۰۸:۲۲ ب.ظ)H-Arshad نوشته شده توسط:  blocking and non-blocking primitive
اینجا primitive یعنی جه؟>
شاید عناصر اولیه یا توابع اولیه
به متن بستگی داره.
بحث سیستم عامل هست
reliable and unreliable primitive
تو همه چی اخرش این رو زده :دی
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۶۹
۰۴ آذر ۱۳۹۳, ۰۹:۳۵ ب.ظ
RE: ترجمه
(۰۴ آذر ۱۳۹۳ ۰۸:۲۲ ب.ظ)H-Arshad نوشته شده توسط:  blocking and non-blocking primitive
اینجا primitive یعنی جه؟>

ولله primtive معمولاً به چیزی میگن که غیر قابل تجزیه است و non primtive قابل تجزیه.
ولی بحث سیستم عامل فک کنم شاید منظورت preemptive و non preemptive باشه که میشه قبضه ای و غیر قبضه ای( یا غیر انحصاری و انحصاری)

تو مرا یاد کنی یا نکنی باورت گر بشود یا نشود
حرفی نیست......اما...
نفس می گیرد
در هوایی که نفس ها تو نیست

مهمان عزیز شما قادر به مشاهده پیوندهای انجمن مانشت نمی‌باشید. جهت مشاهده پیوندها ثبت نام کنید.

arrebarghi@
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: H-Arshad
ارسال: #۷۰
۰۴ آذر ۱۳۹۳, ۱۰:۲۹ ب.ظ
ترجمه
(۰۴ آذر ۱۳۹۳ ۰۸:۵۹ ب.ظ)H-Arshad نوشته شده توسط:  بحث سیستم عامل هست
reliable and unreliable primitive
تو همه چی اخرش این رو زده :دی
تو برنامه نویسی به مقادیر اولیه مثل integer، float و... میگن primitive data type همون نوع داده اولیه
تو سیستم عامل به سمافورها و مانیتورها میگن primitive
یعنی یه جورایی اتمیک هستن همین چیزی که این دوستمون گفتن:
(۰۴ آذر ۱۳۹۳ ۰۹:۳۵ ب.ظ)itplus نوشته شده توسط:  primtive معمولاً به چیزی میگن که غیر قابل تجزیه است و non primtive قابل تجزیه.
به نظرم اگه ترجمه‎ی کتاب سیستم عامل‌های توزیع شده‌ی تننبام رو یه نگاه بندارید معادلش رو ببنید Smile
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: H-Arshad
ارسال: #۷۱
۰۵ آذر ۱۳۹۳, ۰۱:۴۹ ب.ظ
ترجمه
acknowledgements رو چی میشه معنی کرد؟ تو درس سیستم عامل
این رو نوشته بعد زیرش شروع کرده توضیحات دادن
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۲
۰۵ آذر ۱۳۹۳, ۰۲:۳۸ ب.ظ
RE: ترجمه
سلام. دوستان تو این جمله، منظور از the state of the art چی هست؟ معنیش توی متن ظاهرا اهمیت حاصی نداره ولی چند بار به چشمم خورده میخوام معنیشو بدونم.

The state of the art in data clustering reports a vast quantity of research with different approaches

همه در حسرت یک پروازند؛
من به پرواز نمی اندیشم؛
به تو می اندیشم؛
تو که زیباتر از اندیشه یک پروازی..
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۳
۰۵ آذر ۱۳۹۳, ۰۳:۰۶ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۰۵ آذر ۱۳۹۳ ۰۳:۱۷ ب.ظ، توسط itplus.)
RE: ترجمه
(۰۵ آذر ۱۳۹۳ ۰۲:۳۸ ب.ظ)diligent نوشته شده توسط:  سلام. دوستان تو این جمله، منظور از the state of the art چی هست؟ معنیش توی متن ظاهرا اهمیت حاصی نداره ولی چند بار به چشمم خورده میخوام معنیشو بدونم.

The state of the art in data clustering reports a vast quantity of research with different approaches

این عبارت معمولاً زمانی که می خواد به آخرین یا جدیترین پیشرفت ها یا حرکت ها تو یه زمینه ای اشاره کنن استفاده می شه. مثلاً تو جمله ی بالایی شما اینجور میشه معناش کرد: جدیدترین پژوهش ها در خوشه بندی داده های حاکی هستند از....

(۰۵ آذر ۱۳۹۳ ۰۱:۴۹ ب.ظ)H-Arshad نوشته شده توسط:  acknowledgements رو چی میشه معنی کرد؟ تو درس سیستم عامل
این رو نوشته بعد زیرش شروع کرده توضیحات دادن
به معنی تأیید یه چیز یا فیدبک میشه حسابش کرد. مثلاً توی شبکه بعد از فرستادن هر پکت به گیرنده گیرنده بسته ی به نام ack به فرستده می فرسته و میفهمونه که بسته اش سالم به دستش رسیده

تو مرا یاد کنی یا نکنی باورت گر بشود یا نشود
حرفی نیست......اما...
نفس می گیرد
در هوایی که نفس ها تو نیست

مهمان عزیز شما قادر به مشاهده پیوندهای انجمن مانشت نمی‌باشید. جهت مشاهده پیوندها ثبت نام کنید.

arrebarghi@
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: H-Arshad , diligent
ارسال: #۷۴
۰۵ آذر ۱۳۹۳, ۰۶:۰۷ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۰۵ آذر ۱۳۹۳ ۰۶:۰۷ ب.ظ، توسط pasbag.)
RE: ترجمه
(۰۵ آذر ۱۳۹۳ ۰۲:۳۸ ب.ظ)diligent نوشته شده توسط:  سلام. دوستان تو این جمله، منظور از the state of the art چی هست؟ معنیش توی متن ظاهرا اهمیت حاصی نداره ولی چند بار به چشمم خورده میخوام معنیشو بدونم.

The state of the art in data clustering reports a vast quantity of research with different approaches

سلام
به نظرم توی این مواقع از امکان گوگل به نام define:sentence استفاده کنید بهتره.البته دوست عزیزمون معنی رو هم درست گفتند.کافی است به جای sentence جمله خودتون رو بذارید
برای جمله شما یا بهتر بگویم اصطلاح شما گوگل اینو گفت
the most recent stage in the development of a product, incorporating the newest ideas and features
اینم مثالاش و مترداف هاش
"a new state-of-the-art hospital"
synonyms: modern, ultra-modern, futuristic, avant-garde, the latest, new, the newest, up to the minute; More
موفق باشید.
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: diligent
ارسال: #۷۵
۰۵ آذر ۱۳۹۳, ۱۰:۵۳ ب.ظ
ترجمه
سلام
ببینید توی زبان انگلیسی به هر چیزی که ساخته ی دست انسان باشه هنر گفته میشه (به طور عموم) درواقع ظرفیت این هست که از اون به عنوان "هنر" هم یاد کنند. در حالی که نخستین چیزی که با شنیدن هنر به ذهن میاد نقاشی و تندیس گری یا موزیک هست یا هر شکل دیگه ای از هنر - حتا تکنولوژی، معماری و ... رو هم در دسته ی هنر قرار میدن. در اینجا، اما "The state of art" یه اصطلاح معمول هست به معنی "بهترین چیز در نوع خودش" یا "بهترین کار از اون گونه کار در رده ی خودش" به طور ساده تر یعنی بالاترین سطح پیشرفت توی اون کار. مثلن A state-of-the-art Television یعنی تلویزیون دارای آخرین مدل ساخت با بالاترین استانداردهایی که تا به حال به اون دست یافته شده.
در مورد متنی که شما نوشتی اینطور ترجمه میشه:
بهترین (پیشرفته ترین) کارهای انجام شده در خوشه بندی داده ها نشان دهنده ی پژوهش هایی زیاد با انواع مختلف نتایج و دستیابی ها..."
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: diligent


موضوع‌های مرتبط با این موضوع...
موضوع: نویسنده پاسخ: بازدید: آخرین ارسال
  ترجمه نماز ترجمه نماز ۰ ۹۵۳ ۰۴ اردیبهشت ۱۴۰۱ ۰۹:۲۱ ب.ظ
آخرین ارسال: ترجمه نماز
Lightbulb گروه ترجمه ی مانشت marvelous ۱۳ ۸,۸۰۶ ۰۱ خرداد ۱۳۹۹ ۰۳:۳۷ ب.ظ
آخرین ارسال: ziba_090
  بهترین کتاب یا پکیج آموزشی برای یادگیری فن ترجمه انگلیسی چیه؟ saeid4x ۷ ۷,۴۰۶ ۰۶ آبان ۱۳۹۸ ۰۲:۵۶ ق.ظ
آخرین ارسال: marvelous
  ترجمه تخصصی چه معیار هایی دارد hightrans ۲ ۳,۲۰۳ ۰۴ آبان ۱۳۹۸ ۰۴:۲۶ ب.ظ
آخرین ارسال: marvelous
  لینک دانلود نسخه ازمایشی ترجمه کتاب یادگیری ماشین میشل انرژی مثبت ۲ ۱۲,۷۸۹ ۱۷ شهریور ۱۳۹۸ ۱۱:۱۶ ب.ظ
آخرین ارسال: forooghfp7078
  ترجمه زبان تخصصی mavin1200 ۱ ۱,۷۸۸ ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۸ ۱۲:۵۷ ب.ظ
آخرین ارسال: samiranazemi
  ترجمه نظریه سیپسر؟ pooyaa ۹ ۸,۸۰۸ ۱۴ خرداد ۱۳۹۷ ۰۳:۳۷ ب.ظ
آخرین ارسال: mevm
  ترجمه تخصصی olink.ir messi411 ۰ ۱,۶۴۴ ۲۸ شهریور ۱۳۹۶ ۱۲:۴۷ ب.ظ
آخرین ارسال: messi411
  خرید کتاب شبکه کراس ترجمه ملکیان نارینا ۰ ۲,۰۱۰ ۲۱ شهریور ۱۳۹۶ ۰۱:۲۵ ب.ظ
آخرین ارسال: نارینا
  در خواست کمک در ترجمه ویدئو mostafaheydar ۱ ۱,۸۰۰ ۰۳ مرداد ۱۳۹۶ ۰۱:۰۶ ب.ظ
آخرین ارسال: Milad_Hosseini

پرش به انجمن:

Can I see some ID?

به خاطر سپاری رمز Cancel

Feeling left out?


نگران نباش، فقط روی این لینک برای ثبت نام کلیک کن. رمزت رو فراموش کردی؟ اینجا به یادت میاریم! close

رمزت رو فراموش کردی؟

Feeling left out?


نگران نباش، فقط روی این لینک برای ثبت نام کلیک کن. close