زمان کنونی: ۱۳ اردیبهشت ۱۴۰۳, ۱۰:۵۹ ب.ظ مهمان گرامی به انجمن مانشت خوش آمدید. برای استفاده از تمامی امکانات انجمن می‌توانید عضو شوید.
گزینه‌های شما (ورودثبت نام)

ترجمه

ارسال: #۷۵۱
۳۱ خرداد ۱۳۹۵, ۰۱:۳۸ ق.ظ
RE: ترجمه
(۳۰ خرداد ۱۳۹۵ ۰۱:۰۸ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  با درود
دوستان این قسمت زرد یعنی چی؟
ممنون

سلام


Flat-out در اینجا به معنی : به صراحت ، به وضوح ، آشکارا ، بی پرده ، رُک ، می باشد.

ترجمه :
در نگاه اول ممکن است شبیه به یک دروغ واضح ( به زبان عامیانه : تابلو ) به نظر برسد .... .
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۷۵۲
۳۱ خرداد ۱۳۹۵, ۱۱:۲۳ ق.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۳۱ خرداد ۱۳۹۵ ۱۱:۲۴ ق.ظ، توسط irpersian20.)
ترجمه

سلام
ببخشید قسمت زرد به چه معناست؟
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۵۳
۳۱ خرداد ۱۳۹۵, ۰۳:۵۳ ب.ظ
RE: ترجمه
(۳۱ خرداد ۱۳۹۵ ۱۱:۲۳ ق.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  سلام
ببخشید قسمت زرد به چه معناست؟

سلام
Arnold که در اینجا اسم و نام یک الگوریتم و روش هست که در بحث پردازش تصویر و واترمارکینگ زیاد به کار برده میشه مثل تبدیل فوریه! که در اینجا هم میشه گفت تبدیل آرنولد.

scrambling هم به معنای تلاش و تقلاست ، ولی در مبحث سیگنال به عمل بی اعتبار کردن سیگنال انتقالی گفته میشه بطوریکه اون سیگنال قابل شناسایی و رهگیری نباشه و همچنینن یکی از روشهایی است که در تبدیل تصاویر در مبحث واترمارکینگ ازش استفاده میشه.
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۷۵۴
۰۱ تیر ۱۳۹۵, ۰۶:۵۴ ب.ظ
RE: ترجمه
سلام و وقت بخیر
دوستان قسمت زرد یعنی چی؟


فایل‌(های) پیوست شده

۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۵۵
۰۱ تیر ۱۳۹۵, ۰۷:۵۰ ب.ظ
ترجمه
سلام

belaboring: به معنی توضیح وتشریح بیش از حد یک موضوع

مفهوم ( تحت الفظی یا عامیانه) ترجه هم این شکلی میشه :

بدون هیچ گونه اتلاف وقت ( یا توضیح بیشتر بر روی موضوع ) یک نمونه ساده از این عبارت را بررسی می کنیم .
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۷۵۶
۰۷ تیر ۱۳۹۵, ۱۰:۰۶ ق.ظ
ترجمه
سلام
دوستان در انجمنی مطرح کردم سوالم و تاپیکم منتقل شده به فروم csharp Wang
ینی چه
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۵۷
۰۷ تیر ۱۳۹۵, ۰۷:۰۵ ب.ظ
ترجمه
سلام
دوستان یعنی چی؟
coalescing


فایل‌(های) پیوست شده

۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۵۸
۰۸ تیر ۱۳۹۵, ۱۱:۰۶ ق.ظ
RE: ترجمه
سلام
دوستان این قسمت زرد یعنی چی؟


فایل‌(های) پیوست شده

۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۵۹
۰۸ تیر ۱۳۹۵, ۱۰:۴۴ ب.ظ (آخرین ویرایش در این ارسال: ۰۸ تیر ۱۳۹۵ ۱۱:۱۱ ب.ظ، توسط hosein_zt.)
RE: ترجمه
(۰۷ تیر ۱۳۹۵ ۰۷:۰۵ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  سلام
دوستان یعنی چی؟
coalescing

سلام

عملگر ادغام کننده Null

(۰۸ تیر ۱۳۹۵ ۱۱:۰۶ ق.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  سلام
دوستان این قسمت زرد یعنی چی؟

سلام
rider فکر می کنم در اینجا به معنی " سربازگذاری یا همون عمل سربارگذاری در برنامه نویسی" باشه.

ترجمه جمله هم به این شکل میشه :

در اینجا ( شاید برای تلاش از مطمئن بودن این که عمل سربارگداری در حالت امن صورت می پذیرد) هر سازنده در حال چک کردن و مطمئن شدن این موضع است که میزان شدت هرگز بزگتر از ۱۰ نشود.

(۰۷ تیر ۱۳۹۵ ۱۰:۰۶ ق.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  سلام
دوستان در انجمنی مطرح کردم سوالم و تاپیکم منتقل شده به فروم csharp Wang
ینی چه

ُسلام

معمولا کلماتی که در انگلیسی حرف اولشون بزرگ نوشته میشه اسم هستند " یا اسم خاص " که ترجمه نمیشن مثل اسم اشخاص.
احتمالا منظور از این عبارت ، جزوه یا کتاب آموزشی در رابطه با سی شارپ هست که نویسنده اون مطلب شخصی بنام Wang هستش .
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۷۶۰
۱۰ تیر ۱۳۹۵, ۱۲:۴۰ ب.ظ
ترجمه
با سلام و خسته نباشید
درصورت امکان قسمت زرد .. ممنون

[تصویر:  412924_t2kgeevv4wpcbhpw149x.png]
۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۶۱
۱۰ تیر ۱۳۹۵, ۰۴:۳۶ ب.ظ
RE: ترجمه
(۱۰ تیر ۱۳۹۵ ۱۲:۴۰ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  با سلام و خسته نباشید
درصورت امکان قسمت زرد .. ممنون

[تصویر:  412924_t2kgeevv4wpcbhpw149x.png]

کاشکی جملات قبلشو میذاشتین الان من متوجه نشدم منظورش از this iteration چی هست اما به هر حال تنها حدسی که دارم اینه:

شاید تکرار کلاس ( اورراید کردن یا ارث بری کلاس شاید منظورش بوده در جملات قبل یا شایدم simplification ) در نگاه اول هیچ فایده ای برای شما نداشته باشد و و بر سره آن بحث کنید که چون ما بلوک اصلی کدخط ها را داریم نیازی به نوشتن یا تکرار کلاس نیست.

Full of nothing but me!
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۷۶۲
۱۰ تیر ۱۳۹۵, ۱۰:۲۷ ب.ظ
ترجمه
با درود
وقت بخیر
عزیزان قسمت زرد ممنون میشم
[img]http://[/img]


فایل‌(های) پیوست شده

۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال: #۷۶۳
۱۰ تیر ۱۳۹۵, ۱۰:۴۵ ب.ظ
RE: ترجمه
(۱۰ تیر ۱۳۹۵ ۱۰:۲۷ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  با درود
وقت بخیر
عزیزان قسمت زرد ممنون میشم
[img]http://[/img]

boil down به معنی تحریک کردن، خشمگین کردن، به جوش و خروش آوردن

در کل منظورش اینه اوجه قابلیت های زبان برنامه ‌نویسی شی گرا یا هر زبان برنامه نویسی که در متن گفته شده، در ارث بری یا inheritance
می خواد این قابلیت رو برجسته نشون بده و ازش تعریف کنه

Full of nothing but me!
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۷۶۴
۱۰ تیر ۱۳۹۵, ۱۱:۰۲ ب.ظ
RE: ترجمه
(۱۰ تیر ۱۳۹۵ ۱۰:۲۷ ب.ظ)irpersian20 نوشته شده توسط:  با درود
وقت بخیر
عزیزان قسمت زرد ممنون میشم
[img]http://[/img]

سلام

یکی از معانی Boils down (معنی عامیانه) میشه گفت : ختم کلام یا برداشت یا نتیجه ای که از هر چیزی ( مثل ، جمله ، سخنرانی و...) می توان داشت و یا مطلب مورد نظر به اون ختم میشه و میشه از اون مفهوم خاصی رو برداشت کرد.

معنی جمله هم به این صورت میشه :

از اصول (ارکان) بعدی برنامه نویسی شی گرا ، ارث بری ، به معنای قابلیت زبان برای دسترسی شما برای ایجاد تعریف کلاسهای جدید بر پایه تعریفی که از کلاسهای موجود وجود دارد ، می باشد.
۱
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
 سپاس‌گزاری شده توسط: irpersian20
ارسال: #۷۶۵
۱۲ تیر ۱۳۹۵, ۰۹:۳۸ ق.ظ
ترجمه
سلام وقت بخیر
ببخشید این چند خط میشه ترجمه بشه؟ چند تا کلمه که با زرد نوشتن منظورش چیه؟ راستش همین کلمه ها ترجمه رو خراب کرده


فایل‌(های) پیوست شده

۰
۰
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ


موضوع‌های مرتبط با این موضوع...
موضوع: نویسنده پاسخ: بازدید: آخرین ارسال
  ترجمه نماز ترجمه نماز ۰ ۹۸۷ ۰۴ اردیبهشت ۱۴۰۱ ۰۹:۲۱ ب.ظ
آخرین ارسال: ترجمه نماز
Lightbulb گروه ترجمه ی مانشت marvelous ۱۳ ۸,۹۳۴ ۰۱ خرداد ۱۳۹۹ ۰۳:۳۷ ب.ظ
آخرین ارسال: ziba_090
  بهترین کتاب یا پکیج آموزشی برای یادگیری فن ترجمه انگلیسی چیه؟ saeid4x ۷ ۷,۴۹۹ ۰۶ آبان ۱۳۹۸ ۰۲:۵۶ ق.ظ
آخرین ارسال: marvelous
  ترجمه تخصصی چه معیار هایی دارد hightrans ۲ ۳,۲۴۹ ۰۴ آبان ۱۳۹۸ ۰۴:۲۶ ب.ظ
آخرین ارسال: marvelous
  لینک دانلود نسخه ازمایشی ترجمه کتاب یادگیری ماشین میشل انرژی مثبت ۲ ۱۲,۸۲۲ ۱۷ شهریور ۱۳۹۸ ۱۱:۱۶ ب.ظ
آخرین ارسال: forooghfp7078
  ترجمه زبان تخصصی mavin1200 ۱ ۱,۸۱۲ ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۸ ۱۲:۵۷ ب.ظ
آخرین ارسال: samiranazemi
  ترجمه نظریه سیپسر؟ pooyaa ۹ ۸,۹۰۰ ۱۴ خرداد ۱۳۹۷ ۰۳:۳۷ ب.ظ
آخرین ارسال: mevm
  ترجمه تخصصی olink.ir messi411 ۰ ۱,۶۶۲ ۲۸ شهریور ۱۳۹۶ ۱۲:۴۷ ب.ظ
آخرین ارسال: messi411
  خرید کتاب شبکه کراس ترجمه ملکیان نارینا ۰ ۲,۰۳۰ ۲۱ شهریور ۱۳۹۶ ۰۱:۲۵ ب.ظ
آخرین ارسال: نارینا
  در خواست کمک در ترجمه ویدئو mostafaheydar ۱ ۱,۸۲۶ ۰۳ مرداد ۱۳۹۶ ۰۱:۰۶ ب.ظ
آخرین ارسال: Milad_Hosseini

پرش به انجمن:

Can I see some ID?

به خاطر سپاری رمز Cancel

Feeling left out?


نگران نباش، فقط روی این لینک برای ثبت نام کلیک کن. رمزت رو فراموش کردی؟ اینجا به یادت میاریم! close

رمزت رو فراموش کردی؟

Feeling left out?


نگران نباش، فقط روی این لینک برای ثبت نام کلیک کن. close